Sevgili arkadaşlar hepinize selamlar. Bugün videomuzda Fransızca’daki “connaître” ve “savoir” fiillerini işleyeceğiz. Özellikle de Fransızca öğrenmek isteyenler bu iki fiili çok karıştırıyorlar çünkü iki fiilin de anlamları birbirine çok benziyor. Özellikle de Türkçe ile özdeşleştirince anlamları çok benziyor. Benim öğrencilerim de dahil birçok kişi bu iki fiili kullanırken yanlışlık yapıyor. O yüzden bugünkü videomuzda bu iki fiili en ince detayına kadar işleyeceğiz. Cümle kurarken hangisini kullanmanız gerektiğini öğreneceksiniz, çekimlerini öğreneceksiniz ve daha birçok şey…
Videoya başlamadan önce size Instagram hesabımız dan bahsetmek istiyorum. Bizim bir Instagram hesabımız var. Instagram hesabımızda özellikle de Fransızca öğrenmek isteyenler için her gün tam üç tane yeni Fransızca kelime paylaşıyoruz, o kelimelerin anlamlarını sizlerle paylaşıyoruz. Ayrıca kelimelerin okunuşlarını, anlamlarının okunuşlarını kısacası her şeyi sizlerle paylaşıyoruz. O yüzden eğer ki Fransızca öğrenmek istiyorsanız, Instagram hesabımızı takip etmeniz Fransızca öğreniminizi çok hızlandıracaktır ve tabii ki de online eğitimlere katılırsanız etap etap ilerleyerek Fransızcayı daha doğru ve düzgün bir şekilde öğrenebileceksiniz. Hadi başlayalım.
Connaître Ve Savoir Fiilleri
Dersimiz “connaître” ve savoir fiillerinden hangisini seçmeliyiz?” Hangisini seçmelisiniz ki doğru düzgün cümleler kurabilesiniz. Karşınızdaki kişi sizi düzgün bir şekilde anlasın. Öncelikle “connaître” ve “savoir” fiillerinin özelliklerine birlikte bir bakacağız. Daha sonra her ikisinin farklarını size göstereceğim ve birlikte egzersizler yapacağız. Özellikle de bu egzersizler çok hoşunuza gidecek. Egzersizleri benimle birlikte yapın ki siz de test edin bakalım “connaître” ve “savoir” fiilin tam olarak farkını anlayabildiniz mi?
“Connaître fiili ile başlayalım.
“Connaître” fiilinin anlamı nedir? Öncelikle anlamı size göstermeden önce sizler için yaptığımız yeni bir özelliği göstermek istiyorum. Sizler için web sitemizde tamamen benim kontrolümde olan bir sözlük yaptık. Sözlük sayfamıza giriyorsunuz ve buraya anlamını öğrenmek istediğiniz Fransızca veya Türkçe kelimeyi yazıyorsunuz. Mesela biz “connaître” fiilini işliyoruz. “Connaître” fiilini arayalım bakalım.
(web sayfasını gösterir)
Bakın burada “connaître” fiili “bilmek ve tanımak” anlamına geliyormuş. Daha sonra burada “connaître” fiili ile ilgili yapılmış bazı örnekler var. Mesela:
“öğrendikten sonra bilmek” “savoir apres avoir appris”
“connaître l’histoire de France” “Fransa tarihini bilmek”
Burada bir örnek cümlemiz var, altında ise Türkçe açıklaması var. Aynı şekilde örneğin:
“je connais cet homme” “Bu adamı tanıyorum”
“je ne connais pas cette région” “Bu bölgeyi tanımıyorum” şeklinde cümleler kurulmuş.
O yüzden sözlük olarak web sitemizdeki sözlüğü kullanabilirsiniz.
“Connaître” fiili neymiş “bilmek ve tanımak”.
Peki çekimleri neymiş? Şimdiki zaman çekimleri. Çekimlerimiz için de web sitemizde sizler için bir hizmetimiz var. https://fransizcaogreniyorum.net/conjugaison/ Buraya geliyorsunuz ve çekimlerini merak ettiğiniz fiili yazıp aratıyorsunuz ve burada geçmiş zaman gelecek zaman bütün çekimler var şu anda bize lazım olan “şimdiki zaman”.
“le connais” “tanıyorum”
“tu connais”” tanıyorsun”
“il/elle/on connait” “tanıyoruz/tanıyorlar/tanıyor”
“nous connaissons” “tanıyoruz” gibi bütün çekimler burada mevcut sizler için. O yüzden conjugaison web sitemizden de yararlanabilirsiniz. Şimdiki zaman çekimleri neymiş bir kontrol edelim.
“Je connais” “biliyorum”
“Tu connais” “biliyorsun veya tanıyorsun”
“il/elle/on connait” “biliyor veya biliyoruz”
“on” “biz” demekti unutmayalım. Bu arada burada “connait” yazarken “i” yazdık. Bazen bu “i” yerine şapkalı “î” de yazılabilir.
“Nous connaissons” “biliyoruz/tanıyoruz”
“Vous connaissez” “biliyorsunuz” veya
“il/elles connaissent” “biliyorlar” anlamına gelmektedir”
Bir de örnekler yapalım birlikte neymiş örneklerimiz:
“Je connais ton magasin” “Mağazanı tanıyorum”
“Tu connais la ville” “Şehri tanıyorsun/biliyorsun”
“On connaît l’histoire” (“historie” Fransızcada iki anlama gelmektedir hem öykü hem de tarih anlamına gelmektedir. “On connaît l’histoire” dediğimiz zaman Masalı Öyküyü veya tarihi biliyoruz üçü de olabilir. )
“Vous me connaissez” “Beni tanıyorsunuz”
“ils connaissent le menu” “Menüyü tanıyorlar”
şeklinde örneklerimiz var.
“Connaître” fiili tamamsa şimdi “savoir” fiiliniz sizlere göstereceğim.
Neymiş “savoir” fiili? Aynı şekilde sözlüğümüzden yararlanabilirsiniz. https://fransizcaogreniyorum.net/sozluk/ sayfasına geliyorsunuz ve “savoir” yazıp arattığınız zaman karşınıza hem “savoir” fiilinin anlamlarını görebiliyorsunuz ve “savoir” fiilinin okunuşu dinleyebiliyorsunuz. Hem de burada “savoir” fiili ile ilgili örnek cümleler bulabilirsiniz. Geri gelelim, neymiş anlamı “savoir” fiilinin? “Bilmek” bu kadar başka bir anlamı yok. Yani “savoir” “bilmek” demek. Çekimleri neymiş aynı şekilde conjugaison web sitemize geliyorsunuz ve buraya “savoir” yazıp aratıyorsunuz karşınızda “savoir” fiilinin bütün çekimleri var. Neymiş çekimleri kontrol edelim:
“Je sais” “biliyorum”
“Tu sais” “biliyor”
“il/elle/on sait” “biliyor/biliyoruz”
“Nous savons” “biliyoruz”
“Vous savez” “biliyorsunuz”
“il/elles savent” “biliyorlar”
Örneklerimize bakalım neymiş örneklerimiz?
“Je sais parler français” “Fransızca konuşmayı biliyorum”
“Tu sais que j’arrive dans 2 minutes” “2 dakika içinde geleceğimi biliyorsun”
“vous savez cuisiner!” “yemek yapmayı biliyorsunuz”
“cuisiner” yemek yapmak demektir.
“Cuisine” tek başına kullanıldığı zaman “mutfak” olarak kullanılır ama bir fiil olarak, “cuisine” olarak kullanıldığı zaman yemek yapmak anlamına gelmektedir.
“Nous savons que vous dormiez!” “Uyuduğunuzu biliyoruz veya önceden uyuduğunuzu biliyorduk”
“Elles savent s’habiller” “giyinmeyi biliyorlar/üzerlerine neyin yakışacağını biliyorlar” anlamına gelmektedir.
Şimdi önemli yere geldik tam dikkatinizi vermenizi istiyorum Çünkü gerçekten burası çok önemli “connaitre ve savoir fiillerinin” farkları nelerdir?
Öncelikle “connaître” filine bir bakalım. “Connaître” fiili kullanıldıktan sonra bir isim veya obje bütünü gelir. Örneklere bakalım:
“Je connais ta voiture” “senin arabanı tanıyorum veya senin arabanı biliyorum”
“Je connais les cours” “dersleri tanıyorum veya dersleri biliyorum”
“connaitre” fiili budur. “Je connais ta voiture” dedik “senin arabanı tanıyorum” anlamında. Biz burada “connaitre” yerine “Je savoir ta voiture” diyemeyiz yanlış olur veya “Je savoir les cours” diyemeyiz bu da yanlış olur.
Aynı şekilde “savoir” fiilinde sonrasında çekilmemiş fiil gelirmiş. Örneklere bakalım:
“Tu sais conduire une moto” “motor kullanmasını biliyorsun”
“conduire” bir çekilmemiş fiildir.
“kullanmak” anlamına gelmektedir. “Tu sais conduire une moto” Burada “sais” yerine “Tu connais conduire une moto” dersek yanlış olur.
“ils ne savent pas se garer” “park etmeyi bilmiyorlar”
Ayrıca “savoir” fiili sonrasında “que, qui, ou…” gelir (proposition subordonnee) bunların üzerinde eğitimde duruyoruz zaten.
“Vous savez que je finis mes cours” “derslerimi bitirdiğimi veya derslerimi şu anda bitireceğimi biliyorsunuz” veya
“il sait où nous sommes” “nerede olduğumuzu biliyor”
Burada “savoir” kullandığımız yerlerin hiçbirine “connaître” fiili gelmez. Aynı şekilde “connaître” fiili kullandığımız yerlerin hiçbirine “savoir” fiili gelmez. İkisinin farkı budur. “Savoir” fiilinden sonra ya çekilmemiş bir fiil gelir veya “savoir” fiilinden sonra “que, qui, ou…” gelir, veya tek başına kullanılır.
“je sais” “biliyorum” veya
“je connaitre” “biliyorum/tanıyorum”
Şimdi egzersizler yapacağız birlikte ve umarım benimle birlikte bu “savoir” ve “connaître” fiilinin farklarını öğrenebileceksiniz. Acaba “seni tanımıyorum” cümlesini Fransızcaya çevirirken “connaître” fiilini mi kullanacağız yoksa “savoir” fiilini mi kullanacağız? ”Ödevlerimi biliyorum” dediğiniz zaman “connaître” fiilini mı kullanacağız yoksa “savoir” fiilini mi kullanacağız?
“Seni tanımıyorum” dediğimiz zaman hangisinin kullanılması lazım?
Tabii ki de “connaître” fiili kullanılması lazım. Hemen çevirisine bakalım birlikte:
“Je ne te connais pas” “seni tanımıyorum” tam çevirisi budur arkadaşlar.
“Ödevlerimi biliyorum” dediği zaman hangisi kullanılacak? Burada biliyorum demiş “connaître” fiili de biliyorum anlamına geliyor, “savoir” fiili de biliyorum anlamına geliyor. Hangisi kullanılacak? Tabii ki de “connaître” fiili kullanılacak.
“Je connais mes devoirs” “ödevlerimi/görevlerimi biliyorum tanıyorum” anlamına gelmektedir. Dikkat ettiyseniz “Je connais mes devoirs” cümlesini Türkçeye çevirdiğimiz zaman aslında “ödevlerimi tanıyorum” anlamına gelmektedir ama Türkçede “ödevlerimi tanıyorum” diyemeyeceğimiz için “ödevlerimi biliyorum” diyoruz. o yüzden “connaître” ve “savoir” fiillerini karıştırabilirsiniz.
“Burada olduğunu bilmiyordum” Burada hangisi olacak peki? Tabii ki de “savoir” fiili kullanılacak.
“Je ne savais pas que tu etais la” “Burada olduğunu bilmiyordum”
“Senin evinin nerede olduğunu biliyorum” tabi ki de “savoir” fiili gelecek.
“Je sais ou est ta maison” “Senin evinin nerede olduğunu biliyorum”
“Abini tanıyorum” dediğimiz zaman hangisi kullanılacak?
Tabii ki de tanımak dediğimiz zaman direkt “connaître” fiili olacak.
“Abini tanıyorum” “Je connais ton grand frère”
Burada “grand” demenize gerek yok Fransızcada “ton frère” dediğimiz zaman hem büyük hem de küçük kardeş, yani iki anlama da gelmektedir ama illaki “benim abim”, “benim büyük erkek kardeşim” demek istiyorsanız ve bunu vurgulamak istiyorsanız o zaman kullanabilirsiniz.
“Je connais ton grand frère” “Büyük oğlan kardeşini (yani ağabeyini) tanıyorum.”
Peki son cümlemiz nedir?
“Abinin kim olduğunu biliyorum.” Bakın ikisi neredeyse aynı anlama gelmekte. Türkçe’de “Abini tanıyorum” ve “Abinin kim olduğunu biliyorum” aynı anlama gelmektedir. Fakat bu ikisini Fransızca’da kullanmak istersek işte o zaman farkı burada.
“Je sais qui est ton grand frère” şeklinde bir çevirisi var.”
Je sais qui est ton grand frère” yani “savoir” fiilini kullanıyoruz.
İşte size “connaître” ve “savoir” fiilinin farklarını gösterdim Umarım aklınızda soru işareti kalmamıştır. Gerçekten bu iki fiilin farkını anlamanız Fransızca’da ilerleyebilmeniniz için çok önemlidir. Çünkü ikisi de Fransızca’da çok fazla kullanılan fiiller arasındadır. İkisinin farkını bilirseniz Fransızca’da düzgün bir şekilde ilerleyebilirsiniz. Umarım sizlere bir şeyler katabilmişimdir. Bir kelime bile olsa sizlere öğretebilmişimdir.
Eğer ki konu hakkında sorunuz olursa bana sorunuzu sorabilirsiniz.
Yorum atarak aynı şekilde böyle Fransızca fiilleri işlemeye devam etmemi istiyorsanız bunu da bana yorum olarak belirtin ve tabii ki Uluhan Hocam başka da bir şey yapalım mesela bir konu söyleyin bana “Uluhan Hocam bir sonraki videonuzda şunu yapabilir misiniz?” deyin. Ben de cevabınızı vereyim. Belki yapabilirim, neden olmasın? Aynı şekilde dediğim gibi hala Instagram hesabımızı takip etmiyorsanız hemen takip etmeye başlayın arkadaşlar ve dilerseniz Youtube kanalımıza abone olarak da bütün videolarımızdan haberdar olabilirsiniz. Kendinize çok iyi bakın. Her zaman söylüyorum, şimdi de tekrar edeceğim. Ben Fransızca öğrenmek isteyen herkese Fransızca’yı öğretebilirim. Görüşmek üzere.